+86-23-86915020
Home>Guide>Gaoxia Pinghu Scenic Spot

Gaoxia Pinghu Scenic Spot

 

Gaoxia Pinghu

Brief Introduction of Gaoxia Pinghu

Gaoxia Pinghu Scenic Spot is located at the Taipingxi Town of Yiling district, Yichang County, Hubei Province, being connected with Tanziling, at the northern bank of three gorges dam. Gaoxia Pinghu is formed as a result of the water storage of three gorges dam, and it is made up of the islands, lakes, two shorelines and two gorges. The whole urban area of Gaoxia Pinghu is 87.75 square meters, the bay and lake surface takes up 15.2 square meters, and the shore line is 14 kilometers long. The scenic spot is with the steepness of Gaoxia, vigorousness of Yangtze River, elegance of Pinghu, the magnificent scenery of Gaoxia Pinghu, majesty of three gorges dam, culture of three gorges for 5000 years, being positive advantage of being close to the three gorges dam, being next to the harbor, and being convenient in transportation.

The Form of Gaoxia Pinghu

Gaoxia Pinghu is a completely new landscape as a result of the three gorges project. From June 1 to 15 of 2003, the three gorges project finished the first stage storage, the water level in front of the dam was improved from the altitude of 98 meters to 135 meters, and the storage capacity of three gorges capacity was increased from 2.3 billion square meters to 12.3 billion square meters. The gorgeous scenery of Gaoxia Pinghu first appeared in Yichang, where is the best viewpoint of the sightseeing of Gaoxia Pinghu. The rapid flow of the past time has been changed into lake dancing with the wave. Many new landscapes also appear with the storage of water.

Cultural Background of Gaoxia Pinghu

Gaoxia Pinghu is derived from the poem of Mao Zedong, the founder of the People's Republic of China, Prelude to Water Melody - Swimming. On June 1, 1956, Chairman Mao swam from Yichang across Yangtze River to Hankou. On June 3, 1956, he swam from Hanyang through the aperture of Yangtze River Bridge to Wuchang. On June 4, 1956, he swam from Hanyang to Wuchang once again. When swimming across the Yangtze River, his thought overflied, and his memories revive at the sight of the familiar places, so he thought of the well-known saying of Confucius more than 2000 years ago. Imaging that Confucius was pointing at the river water and saying Shi Zhe Ru Si Fu (time flies), Chairman Mao was impressed and looked at the Yangtze river Bridge, so he used the goddess to exclaim the rapid variation of the world. He created an artistic conception transcending time and space, in which the antiquity fuses the modern times, and the present world merged with the mythology world.